-
1 retrograde
['retrəgreɪd]1) Общая лексика: в обратном направлении, двигаться в обратном направлении, двигаться назад, движущийся в обратном направлении, направленный назад, обратно, отступательный, отступать, расположенный в обратном порядке, реакционер, реакционный, ретроград, ретроградный, ухудшаться, ухудшиться2) Медицина: дегенеративный, дегенерирующий, диссимилирующий, катаболический3) Военный термин: отойти, отступить, отступление, отход, отходить, повторное использование (техники)4) Редкое выражение: обратное движение5) Математика: движущийся назад, движущийся попятно, регрессировать, регрессирующий6) Астрономия: двигаться с востока на запад, движущийся с востока на запад7) Музыка: ракоход, ракоходный9) Космонавтика: возвращение на Землю в направлении против её вращения, двигаться попятно, импульс торможения, попятное возвращение, попятное возвращение на землю (в направлении против её вращения)10) Контроль качества: деградировать, деградирующий, ухудшающийся11) Макаров: обратный, обратный (о движении планеты)12) Военно-морской флот: манёвренный -
2 retrograde
-
3 direct
прямой (о движении планеты) -
4 perturb·i
vt спец. приводить в беспорядок, нарушать порядок в, расстраивать (работу, функционирование); вызывать сбой, расстройство, дисфункцию; (вз)баламутить \perturb{}{·}i{}{·}o пертурбация; расстройство, беспорядок, сбой, возмущение, волнение, дисфункция, нарушение функционирования; рад., тел. помеха; digesta \perturb{}{·}i{}{·}o расстройство пищеварения; maraj \perturb{}{·}i{}oj морские волнения, волнения на море; atmosferaj \perturb{}{·}i{}oj мет. атмосферные волнения, волнения в атмосфере; atmosfera \perturb{}{·}i{}{·}o рад. атмосферная помеха, нарушение (радио)вещания вследствие атмосферных волнений; parazita \perturb{}{·}i{}{·}o рад., эл. наведённая помеха, наводка \perturb{}{·}i{}oj de planedo астр. возмущения (или пертурбации) в движении планеты; tempo de \perturb{}{·}i{}oj ист. смутное время \perturb{}{·}i{}iĝ{·}i прийти в беспорядок, в волнение; сбиться, нарушиться, расстроиться; подвергнуться пертурбации; (вз)баламутиться. -
5 transit
ˈtrænsɪt
1. сущ.
1) проезд или перевозка during/in transit ≈ во время перевозки rapid transit ≈ городской общественный транспорт
2) перемена;
переход (в другое состояние)
3) астр. прохождение планеты через меридиан
4) теодолит
2. прил. транзитный refugees arriving at the two transit camps ≈ беженцы, прибывающие в два временных лагеря
3. гл.
1) переезжать, переходить
2) переходить в иной мир, умирать
3) астр. проходить через меридиан проезд, прохождение - overland * проезд по суше - rapid * быстрый переезд - * across the bridge проезд через мост /по мосту/ - the * took two months переезд занял два месяца распространение - the * of ideas from Europe to America распространение европейских идей в Америке перевозка, транзит - * permit разрешение на провоз товаров - the * of goods перевозка грузов - improved methods of * by rail усовершенствованные методы перевозки по железной дороге - in * в движении, в процессе перемещения - to be in * перемещаться - the goods were damaged in * товары были испорчены при перевозке (американизм) (городской) транспорт - to arrive by * приехать городским транспортом - all * systems are crowded in the rush hours в часы пик транспорт переполнен перемена;
переход (в другое состояние) - the * from war to peace переход от войны к миру - the * from this life to the next переход /переселение/ в мир иной /в лучший мир/ (физическое) пролет (частиц) (астрономия) прохождение планеты (через меридиан) ;
кульминация теодолит (навигационный) створ транзитный - * goods транзитные товары - * tariff транзитная пошлина - * traffic транзитный грузооборот переходить, переезжать - the ships *ed to the west корабли шли на запад пропускать - the canal can * a total of 40 ships daily канал способен пропускать ежедневно до 40 судов переходить в иной мир, умирать (астрономия) проходить через меридиан Community ~ транзитные перевозки в Европейском экономическом сообществе ~ транзит, перевозка;
in transit в пути in ~ в пути in ~ при перевозке ~ прохождение;
проезд;
rapid transit быстрый переезд transit перевозка ~ перемена;
переход (в другое состояние) ~ переходить, переезжать ~ переходить в иной мир, умирать ~ астр. проходить через меридиан ~ прохождение;
проезд;
rapid transit быстрый переезд ~ астр. прохождение планеты через меридиан ~ теодолит ~ транзит, перевозка;
in transit в пути ~ транзит;
перевозка ~ транзит ~ attr. кратковременный;
преходящий ~ attr. транзитный -
6 rückläufig
астр. обратный (напр. о движении спутника планеты) астр. попятный (о движении светила) -
7 rückläufig
прил.1) общ. возвратный, рециркуляционный, сокращающийся, снижающийся, обратный2) геол. попятный, уменьшающийся3) мед. ретроградный4) тех. реверсивный5) экон. находиться в состоянии рецессии, переживать спад6) авт. обратно движущийся, противоположно движущийся7) астр. обратный (напр. о движении спутника планеты), попятный (о движении светила)8) пищ. обратимый -
8 transit
1. [ʹtræn|sıt,-{ʹtræn}zıt] n1. 1) проезд, прохождениеtransit across the bridge - проезд через мост /по мосту/
2) распространениеthe transit of ideas from Europe to America - распространение европейских идей в Америке
2. 1) перевозка, транзитimproved methods of transit by rail - усовершенствованные методы перевозки по железной дороге
in transit - в движении, в процессе перемещения
2) амер. (городской) транспортall transit systems are crowded in the rush hours - в часы пик транспорт переполнен
3. перемена; переход ( в другое состояние)the transit from war to peace [from fall to winter] - переход от войны к миру [от осени к зиме]
the transit from this life to the next - переход /переселение/ в мир иной /в лучший мир/
4. физ. пролёт ( частиц)5. астр. прохождение планеты ( через меридиан); кульминация6. теодолит7. (навигационный) створ2. [ʹtræn|sıt,-{ʹtræn}zıt] aтранзитный3. [ʹtræn|sıt,-{ʹtræn}zıt] v1. 1) переходить, переезжать2) пропускатьthe canal can transit a total of 40 ships daily - канал способен пропускать ежедневно до 40 судов
2. переходить в иной мир, умирать3. астр. проходить через меридиан -
9 retrogressive
[ˌretrə'gresɪv]1) Общая лексика: возвращающийся обратно, деградирующий, обнаруживающий упадок, обратный, реакционер, регрессирующий, ретроград2) Биология: ретрогрессивный3) Техника: обратный (о вращении планеты), попятный (о движении светила)4) Сельское хозяйство: регрессивный5) Психология: направленный назад, реакционный -
10 retrograde
- retrograde motion -
11 transit
1. n проезд, прохождениеright of transit — право транзита, право прохода, проезда
2. n распространение3. n перевозка, транзитin transit — в движении, в процессе перемещения
4. n амер. транспорт5. n перемена; переходtransit point — точка перехода; температура перехода
6. n физ. пролёт7. n астр. прохождение планеты; кульминация8. n теодолит9. n створ10. a транзитный11. v переходить, переезжать12. v пропускать13. v переходить в иной мир, умирать14. v астр. проходить через меридианСинонимический ряд:1. movement (noun) action; motion; move; movement; progress2. passage (noun) alteration; carriage; carrying; conveyance; passage; shift; transference; transition; transport; transportation; transporting; travel3. cross (verb) cross; traverse -
12 atmospheric ablation
абляция ( при движении) в атмосфере ( планеты)Englsh-Russian aviation and space dictionary > atmospheric ablation
-
13 A Clockwork Orange
1971 - Великобритания (136 мин)Произв. Warner-Polaris Productions (Стэнли Кубрик)Реж. СТЭНЛИ КУБРИКСцен. Стэнли Кубрик по одноименному роману Энтони БёрджессаОпер. Джон Элкотт (цв.)Муз. Уолтер Карлос, Бетховен, Пёрселл, Россини, Элгар, Римский-КорсаковВ ролях Мальколм Макдауэлл (Алекс Делардж), Патрик Мэйджи (мистер Алсксандер), Майкл Бэйтс (старший надзиратель), Уоррен Кларк (Дим), Джеймс Маркус (Джорджи), Эдриенн Корри (миссис Александер), Майкл Говер (директор тюрьмы), Майкл Тарн (Пит), Пол Фаррелл (бродяга), Мириам Кэрлин (Кошачья Леди), Энтони Шарп (министр), Обри Моррис (П.Р. Делтойд), Карл Дюринг (доктор Бродский).Неопределенное, но недалекое будущее. Алекс, молодой предводитель уличной банды, кайфующий от музыки Бетховена, увлечен кровожадными вылазками в город, при которых он и три его спутника - Дим, Пит и Джорджи - утоляют свои агрессивные инстинкты. 4 хулигана жестоко колотят бродягу, вламываются в стоящий на отшибе дом писателя Александера, избивают его, а его жену насилуют у него на глазах. После этого Алекс возвращается домой к родителям, которые жалуются на то, что он часто прогуливает занятия в школе. На следующий день он «клеит» двух девушек в музыкальном магазине, приводит их к себе домой и предается с ними сексуальным утехам. При очередной вылазке банда выбирает своей жертвой Кошачью Леди, живущую в одиночестве с кошками. Женщина погибает, успев вызвать полицию. Спутники Алекса сыты по горло его самодурством (особенно после того, как он крайне жестоко обошелся с Питом), избивают его и сдают полиции.Осужденный на 14 лет тюрьмы, Алекс добровольно вызывается пройти лечение по методу Людовико, нацеленному на вытеснение из его характера и поведения любых агрессивных наклонностей, включая сексуальные. Алексу искусственно закрепляют веки в открытом положении: так он вынужден подолгу просматривать бесчисленные кадры насилия и куски кинохроники. Самая мучительная часть пытки состоит в том, что ему прививают ненависть к Бетховену, пуская музыку вместо аккомпанемента.Лечение дает результат, и Алекс выходит на свободу. Настает его черед терпеливо сносить издевательства со стороны когда-то избитого им бродяги и бывших спутников, теперь подавшихся работать в полицию. Избитый до полусмерти, он оказывается неподалеку от дома писателя, чью жену он когда-то изнасиловал, после чего она вскоре скончалась. Сам Александер от нанесенных ему увечий стал инвалидом. Он готовит для Алекса изощренную месть: запирает его на чердаке и чуть не доводит до самоубийства, заставляя бесконечно слушать ненавистного Бетховена. Для Александера это не просто месть, но и способ борьбы с правительством.Алекс выбрасывается в окно, но остается жив. В больнице к нему возвращаются все прежние наклонности. В этот момент министр предлагает ему свою защиту, заботясь об имидже правительства. Алекс вне себя от восторга.► Завидной апельсин не отличается той же степенью новаторства, что и предыдущая картина Кубрика 2001: Космическая одиссея, 2001: A Space Odyssey, но этот фильм появился аккурат в нужный момент и отвечал всем ожиданиям публики: он изумляет и шокирует аудиторию и полностью удовлетворяет ее нужды. Этот фильм всецело принадлежит своей эпохе: он черпает вдохновение из самых разнообразных литературных и драматических жанров (философская притча, аллегория, социальная драма, театр, сатира, черный юмор) и сдабривает этот коктейль изрядной долей научной фантастики. К концу 60-х гг. ни один жанр больше не занимал лидирующих позиций в кинематографе. С точки зрения творчества, все они оказались вытеснены или заражены научной фантастикой. То же происходит и здесь. Научная фантастика диктует временной контекст действия, лексикой персонажей и методы лечения, применяемые к главному герою. Но главное - она придает всем его похождениям апокалиптические масштабы.С тематической и социологической точек зрения фильм затрагивает важнейшую проблему большинства современных обществ (часто раскрываемую в кино); а именно - насилие. Однако Кубрик рассматривает насилие под необычным углом, сопоставляя жестокость отдельной личности с жестокостью общества. Кубрик использует новаторский стиль, в котором самый неистовый формализм парадоксальным образом на уровне зрительских эмоций усиливает жестокий, варварский и невыносимый характер насилия. В самых блестящих своих проявлениях стиль Кубрика строится на весьма действенном балансе жестокости и технической изобретательности. Смысл притчи о «заводном апельсине» (которая, как и всякая подлинная притча, дает зрителю богатую почву для раздумий и построения гипотез) сводится к тому, что насилие со стороны общества вреднее и опаснее, нежели насилие со стороны отдельно взятого человека. Кубрик изобличает абсурдность того общества, которое стремится создать порядок и здоровую атмосферу, превратив своих членов в беспомощных и больных людей (ведь именно болезнь прививают Алексу врачи). В особенности мрачной и едкой становится развязка, в которой Кубрик показывает, как общество, вопреки своей уверенности, не столь преуспевшее в лечении Алекса, пытается возродить склонность к насилию в Алексе и его спутниках.Существуя на грани классического и причудливо-вычурного стилей, Заводной апельсин наиболее типичен для Кубрика. Эта двойственность стилей прекрасно выражается как в форме, так и в нравственном или философском содержании. По правильности и здравомыслию (тут чувствуешь почти непреодолимое искушение сказать - банальности) своих взглядов; по ясности и отстраненности изложения, не без театральных параллелей (одинаковый прием, оказываемый Алексу до и после лечения); по мастерскому владению хорошо усваиваемой риторикой Кубрик - приверженец классического стиля. По своему стремлению к наглядной демонстрации любой ценой; по той навязчивости, с которой он внушает зрителю свои мысли и убеждения; и, в особенности, по отказу от реалистичности, от точного указания времени и места действия (этим он надеется затронуть самую широкую публику во всех концах планеты) Кубрик принадлежит к стилю барокко. Однако этот намеренный отказ от деталей и уточнений, в результате которого действие происходит на неопределенной, предположительно англо-саксонской территории, в декорациях, вдохновленных то нуаром, то оперой, временами вызывает некоторое замешательство; особенно если зритель пытается повесить чересчур точные политические ярлыки на персонажей и на тот тип общества, где они существуют. Эту барочность Кубрика нельзя принять безоговорочно; из всех элементов картины она, несомненно, наиболее уязвима и подвержена старению.БИБЛИОГРАФИЯ: ретранскрипция фильма в фоторепродукциях опубликована Кубриком и его помощниками в издательстве «Ballantine Books», Нью-Йорк, 1972. (Кубрик первым использовал этот способ; после него подобную работу проделал Ричард Дж. Энобайл с Франкенштейном, Frankenstein, Генералом, The General, Дилижансом, The Stagecoach и др.) См. также интервью, взятое у Стэнли Кубрика Мишелем Симаном («Positif», № 139, 1972). Интервью касается также некоторых технических аспектов постановки. Кубрик не скрывает своей всеядности в том, что касается формы, и наглядно демонстрирует, что пускает в ход любые средства, используя то статичную камеру, то камеру в движении, то ручную камеру, если надо особо выделить какую-либо декорацию, ситуацию или игру какого либо актера. Он также говорит о романе Бёрджссса: «Меня в нем привлекли стилистика, главный герои и идеи». Кубрик также считает, что «диалоги в романе Бёрджесса близки к совершенству». Главное изменение, внесенное им в сюжет, касается развязки: «Книга существует в 2 вариантах, но версию с дополнительной главой я прочитал, лишь несколько месяцев проработав над сценарием. Я был поражен: эта глава существует в полном отрыве от сатирического стиля романа. Думаю, это редактор убедил Бёрджесса закончить книгу на положительной ноте, подарить надежду или что-то в этом роде. Честно говоря, прочитав эту главу, я не мог поверить своим глазам. Алекс выходит из тюрьмы и возвращается домой. Один его друг женится, другой исчезает, а в конце Алекс принимает решение стать взрослым, ответственным человеком». Анализ научно-фантастических элементов фильма в критической статье Ж. Лурселля в журнале «Fiction», № 226 (1972).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > A Clockwork Orange
См. также в других словарях:
Планеты — Планеты, пригодные для возникновения жизни Теоретическая зависимость зоны нахождения планет, пригодных для поддержания жизни (выделено зелёным), от типа звезды. Шкала орбит не соблюдена … Википедия
ПЛАНЕТЫ — Классификация: Двуполая планета Меркурий, потому что он сухой и влажный одновременно. Бесполые и плодородные планеты Бесполыми считаются Марс, Сатурн, Уран; Плодородными считаются Солнце, Луна, Венера, Юпитер, Нептун. Меркурий умеренно… … Астрологическая энциклопедия
Планеты — (позднелат., единственное число planeta, от греч. astèr planétes блуждающая звезда) большие небесные тела, движущиеся вокруг Солнца и светящиеся отраженным солнечным светом; размеры и массы П. на несколько порядков меньше, чем у Солнца.… … Большая советская энциклопедия
ПЛАНЕТЫ — • Planetae, πλανη̃ται, stellae errantes или erraticae, такие небесные тела, которые в кажущемся движении периодически меняют свое положение на небе относительно неподвижных звезд. Гомер и Гесиод знают только две П.: утреннюю и… … Реальный словарь классических древностей
Жизнепригодность планеты — При ведении дискуссии о потенциальной обитаемости той или иной планеты, всегда речь идет об экстраполяции информации о земных условиях и условиях, существующих в Солнечной системе … Википедия
Определение планеты — Античное определение планет как «блуждающих звезд» с самого начала было неоднозначным. На протяжении своего существования это слово обозначало множество различных вещей, часто имея несколько значений в одно и то же время. На протяжении… … Википедия
стояние планеты — остановка верхней планеты в её видимом движении относительно звёзд при смене прямого движения планеты на попятное и наоборот. * * * СТОЯНИЕ ПЛАНЕТЫ СТОЯНИЕ ПЛАНЕТЫ, кратковременная остановка верхней планеты в ее видимом движении относительно… … Энциклопедический словарь
Лорд с планеты Земля — В Викицитатнике есть страница по теме Лорд с планеты Земля Лорд с планеты Земля фантастический (с … Википедия
Попятное движение планеты — Внутренние и внешние планеты. Конфигурации планет Движения Солнца и планет по небесной сфере отображают лишь их видимые, то есть кажущиеся земному наблюдателю движения. При этом любые движения светил по небесной сфере не являются связанными с… … Википедия
Прямое движение планеты — Внутренние и внешние планеты. Конфигурации планет Движения Солнца и планет по небесной сфере отображают лишь их видимые, то есть кажущиеся земному наблюдателю движения. При этом любые движения светил по небесной сфере не являются связанными с… … Википедия
СТОЯНИЕ ПЛАНЕТЫ — кратковременная остановка верхней планеты в ее видимом движении относительно звезд при смене прямого движения на попятное и наоборот … Большой Энциклопедический словарь